#Ученичество

| #Ученичество. 2025. Вып. 3 | #Apprenticeship. 2025. Issue 3 45 В работах российских школьников использованы термины «холодная война», «карибский кризис», «ядерная бомба», «коммунистическая угроза», «цели на территории СССР», однако прямых отсылок к историческим реалиям и развернутых суждений о них нет. Не фигурируют темы нацизма, гонки вооружений, ядерного противостояния и проч. Нет в текстах и киноведческих суждений – попыток оценить игру актеров, эффекты, диалоги и т. п.; из легендарных фраз и шуток внимание рецензентов привлек только аппарат с кока-колой. Вместе с тем российские школьники оценили картину Кубрика как «культовый фильм той эпохи». Подводя итоги, отметим, что в целом «Доктор Стрейнджлав» не воспринят школьниками – ни американскими, ни российскими – как нечто, имеющее отношение к реалиям политической истории XX в. Просмотр не вызвал серьезных размышлений или желания узнать больше, разобраться, что-то понять. Имеющиеся в фильме многочисленные отсылки к событиям и персонажам не опознаны или неверно интерпретированы. Фильм не оценивается молодежью как актуальный. Существенной для восприятия оказалась форма подачи информации – черно-белый визуальный ряд, длинные диалоги, гротеск и черный юмор очевидным образом оттолкнули подростков, преодолеть эту границу непривычного и непонятного захотели и смогли очень немногие. Ключевая идея фильма «считана» абсолютным большинством юных рецензентов по обе стороны океана, но способ ее презентации показался им неудачным, а затраченные время и силы – чрезмерными. Весьма образно определил свои впечатления один из американских школьников: «Этот фильм похож на фанфик чудаковатой девчонки о холодной войне». Но «Я бы посмотрел ремейк, если бы его сняли», – добавил его одноклассник. Выполненный анализ демонстрирует, насколько «смутное» знание имеется у старшеклассников о ключевых событиях истории XX в., а также как далеко в их сознании расположены факты, полученные на школьных уроках и воспринятые иным путем – мосты между ними не возводятся автоматически, а требуют специальных усилий педагогов. Визуальный поворот в культуре безусловно затронул способы восприятия, переработки и трансляции информации, но эти навыки у подрастающего поколения нуждаются в особом формировании. Литература 1. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика : пер. с фр. / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. 615 с. 2. Бахманн-Медик Д. Культурные повороты: новые ориентиры в науках о культуре / пер. с нем. С. Ташкенова. М.: НЛО, 2017. 502 с. 3. Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу (1963) : рецензии зрителей // Кинопоиск / проект компании Яндекс. 2003–2025. URL: https://www.kinopoisk.ru/film/334 (дата обращения: 09.09.2025). 4. Корте Г. Введение в системный киноанализ. М.: ИД ВШЭ, 2018. 355 с.: ил. 5. Кракауэр З. Психологическая история немецкого кино: От Калигари до Гитлера / пер. с англ., предисл. Р. Юренева. М.: Искусство, 1977. 321 с. 6. Круткин В. Л. Формы репрезентации антропологического знания. Антропология в книге и на экране // Визуальные аспекты культуры - 2007 : сб. науч. ст. / под ред. В. Л. Круткина, Т. А. Власовой. Ижевск, 2007. С. 193–203. 7. Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Ээсти раамат, 1973. 138 с. 8. Соколов В. С. Киноведение как наука / сост. Н. А. Изволов, С. М. Смагина. М.: НИИ киноискусства, 2008. 326 с.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=